Låt mjuka rörelsen börja,
låt molnen tala med havet,
det språket som det begriper —
ett språk av rena stillheten.
Låt molnen bevaka solen,
låt sanden bevaka vinden,
och foten som går försiktigt
längs kusten och in i vattnet.
Låt mjuka rörelsen börja,
låt molnen tala med havet,
det språket som det begriper —
ett språk av rena stillheten.
Låt molnen bevaka solen,
låt sanden bevaka vinden,
och foten som går försiktigt
längs kusten och in i vattnet.
Autumn will come, with a crackling fire,
And your warm hands resting near my head.
Curtains will stir in the quiet dark
Of our home, where love gently spreads.
Once it burned with a wild, fierce flame—
Now it glows with a softer grace.
No need for words or subtle signs,
Just one wave lifting us in embrace.
No masks, no veils, no grand illusions—
Only bare faces, open hearts.
Love finds its perfect rhythm
Where miracles bloom in every part.
Autumn will come, and surely then
We’ll fill our glasses to the brim.
Evenings will glow, the road feels light
When life is measured in simple things.
Trädgården täcks av lövens slöjor,
Trädens guld i höstens höjd.
Varför tittar du med sorgens ögon,
Med kupolerna i radens följd?
Jag ska skriva om dig, som om en stad,
Det spelar ingen roll, du är ej klar,
Att i detta mörka, gyllne skatt
Skapa vårt sista kärleksaltars snår.
Vi är ej redo. Minnen dämpas,
Med kryddiga löv, likt vin, de känns.
Den kära staden gnistrar, som fjädras,
Och jag finner glädje, som avlägsens.
När ni går, lämna kvar ljuset
För de älskade och icke älskade,
För de trötta och sorgsna,
För alla dem som inte har ett hem.
När ni går, lämna kvar ljuset,
Bara en lampa i fönstret.
Låt det bli lite varmare i själen
För alla som förlorat sin väg.
När ni går, släck inte ljuset,
Så att det lyser som en hög stjärna.
Om det är svårt och tiden har gått ut,
Om det är sorgligt att lycka inte finns.
När ni går, släck inte ljuset.
On the shore of the sea
With beautiful birds – strong and delicate bodies
And squeaking and screaming,
And waves breaking free
No future, no past
I’m all and nobody.
I’m all this warmth of the sun on my back,
I’m all this sand and its tenderness, pure
And vast existence…what i think that I lack
Has just disappeared – remote and obscure.
Когда я смотрю на небо,
Я вижу морскую пену,
Двух мощных стихий плацебо –
Вечную перемену.
Я вижу собранный хлопок
И в следующую минуту –
Дым розовеющих сопок,
Ярким багрянцем – смуту.
Земля нагрета под вечер
И чёрной курицы клёкот
Сулит то ли птичье вече,
То ли потрясений рокот.